2010年08月22日

本居長世 編曲「向う横町」

「向う横町」JPEG
「向う横町」(むこうよこちょう)
江戸時代童謡、本居長世(もとおり ながよ)編曲、1921年

にほんブログ村 音楽ブログ 楽譜・音符へ人気ブログランキングへ


できましたらご寄付をお願いします。

「向う横町」原調(ニ短調)PDF

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
この楽譜は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下でライセンスされています。

この楽譜は Finale で書きました。
posted by 横山 真一郎 at 10:18| Comment(2) | TrackBack(0) | 唱歌・童謡・その他 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
歌の内容を考えると、横町がどうというよりもむしろ、お仙さんのいる茶屋のほうが中心なので、"Osen's Tea House" とでもしたほうがいいかもしれませんね。

いや、中心はおだんごか?(笑)
Posted by 横山真一郎 at 2010年09月01日 17:16
エントリから話題が徐々にずれてきているのでこちらにレスします。

> 実は日本の歌曲のタイトルの英訳に悩まされており、「向う横町」は放棄してしまいました。

難しいですよねぇ、特に題名は。

少し僕も考えてみましたが、"Across the Street" なんてどうでしょう。直訳すると"The Block Across the Street"ってな具合になって、詩情なんて吹っ飛んでしまうので、思い切って「横町」を外してしまうと。または、歌詞をもう一節進ませて、"Shrine Across the Street"としても良いかも。

二案どちらもやはり"Street"って単語がどうも(古き)日本の情景にぴたっとこないですが、他の単語はもっと合わないですし。ううん。

一つ気になったのは、「向い横町」の解釈なんですが、これは大通りを渡った隣の横町なのか、大通りの同じ側の隣同士なのか。もし後者なら、"Across the Alley" とでもいけるのですが。

いろいろと考えられて面白いですね。ほかにもなにかれば(上のメルアドまで)また話題をふってください。
Posted by Ikuma at 2010年08月31日 09:53
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。